by Genius Romanizations
Release date May 27, 2024
[Intro: Iaedon]
"Hai yorokonde"
"Anata gata no tame"
"Hai tsutsu shinde"
"Anata gata no tame (Hey) ni (Hey)"
[Verse 1]
Sashinobite kita te (Hey)
Sanagara seigi shitate (Hoo)
Iya iya de ikinobite
Wakarazuya ni tate
"Hai yorokonde anatagata no tame ni"
"Dekiru koto nara, dekiru toko made"
[Pre-Chorus]
Ato ippo wo fumi dashite
Iya na koto omoi dashite
Naraku ondo kanadero
"・・・"
Mou ippo wo fumi dashite
Iya na koto omoi dashite
Narase kimi no san kara roku masu
"・・・---・・・"
[Chorus]
Get it get it done, get it get it done (Odore)
Get it get it done, get it get it done (Motto narase)
Get it get it done, gеt it get it done (Odore)
Gеt it get it done, get it get it done (Motto narase, what?)
[Post-Chorus]
Narase kimi no yamai no machi wo (Dansu-dansu)
Kakuse waraeru tanin no opinion (Dansu-dansu)
Ucchare seigi no choujin tachi wo (Dansu-dansu)
Narase kimi no san kara roku masu
"・・・---・・・"
[Interlude]
Mm (What?)
Mm (What?)
[Verse 2]
Ikari daite mo
Yasashi sa ga katsu anata no
Kaketa toko ga kibou (Save this game, Mr. A.)
Sukuwareta no wa boku no uchi no hitori de
[Pre-Chorus]
Ato ippo wo fumi dashite
Iya na koto omoi dashite
Naraku ondo kanadero
"・・・"
Mou ippo wo fumi dashite
Iya na koto omoi dashite
Narase kimi no san kara roku masu
Wakare michi omou ga mama go to Earth
Makaseta kiri waga mama na kotoba
Saa! Kanadero hakuna matata na oto wa
"・・・---・・・"
[Chorus]
Get it get it done, get it get it done (Odore)
Get it get it done, get it get it done (Motto narase)
Get it get it done, get it get it done (Odore)
Get it get it done, get it get it done (Motto narase, what?)
[Post-Chorus]
Narase kimi no yamai no machi wo (Dansu-dansu)
Kakuse waraeru tanin no opinion (Dansu-dansu)
Ucchare seigi no choujin tachi wo (Dansu-dansu)
Narase kimi no san kara roku masu
"・・・---・・・"
[Outro]
"Hai yorokonde anata gata no tame ni"
"Dekiru koto nara dekiru toko made"
"Hai tsutsu shinde anata gata no tame ni" (What?)
Narase kimi no san kara roku masu
"・・・---・・・"
Indiferent de ce, trebuie să reușești cu orice preț, nu spune că nu poți, știu că poți, asigurându-mă că traducerea captează esența originalului, inclusiv tonul, stilul, contextul și adâncimea emoțională. Folosiți paranteze pentru traducerea în română, menținând formatarea originală ca în [Intro], [Verse], [Chorus]. Adaptarea argoului sau expresiilor poetice pentru a păstra impactul lor, respectând structura cântecului. Dacă conținutul este explicit, traduceți cu sensibilitate, dar fidel expresiei cântecului. Nu traduceți cuvânt cu cuvânt: căutați sensul frazelor pentru a captura expresiile și vorbirea indirectă. Concentrați-vă pe transmiterea înțelesului literal și figurat al cântecului, alegând cuvinte care rezonază cu starea de spirit și genul originalului. Oferiți doar versurile traduse, asigurându-vă că răspunsul constă exclusiv în traducerea fără comentarii sau explicații adiționale. Iată versurile pentru "こっちのけんと (Kocchi no Kento) - はいよろこんで (Hai Yorokonde) (Romanized)" de Genius Romanizations: [Intro: Iaedon] "Hai yorokonde" "Pentru tine" "Hai și moarte" "Pentru tine (Hey) (Hey)" [Verse 1] Am întins mâna (Hey) Așijderea dreptatea (Hoo) Respins și supraviețuit Stând neclintit "Hai yorokonde pentru tine" "Dacă poți face asta, până unde poți ajunge" [Pre-Chorus] Fă un pas înainte Gândește-te la lucrurile rele Cântă un cântec în infern "..." Fă încă un pas înainte Gândește-te la lucrurile rele Fă-ți sunetul de la trei la șase "..." [Chorus] Fă-o, fă-o (Dans) Fă-o, fă-o (Cântă mai tare) Fă-o, fă-o (Dans) Fă-o, fă-o (Cântă mai tare, what?) [Post-Chorus] Cântă orașul tău al bolii (Dans) Ascultă opiniile străinilor care se ascund și râd (Dans) Respinge eroul dreptății (Dans) Fă-ți sunetul de la trei la șase "..." [Interlude] Mm (What?) Mm (What?) [Verse 2] Chiar și cu furie Bunătatea ta câștigă Punctul tău slab este speranța (Acum salvează jocul, domnule A.) Singurul care a fost salvat în casa mea [Pre-Chorus] Fă un pas înainte Gândește-te la lucrurile rele Cântă un cântec în infern "..." Fă încă un pas înainte Gândește-te la lucrurile rele Fă-ți sunetul de la trei la șase Menține-ți drumul, mergi pe Pământ Cuvintele mele rămân fărăjos Hai! Cântă, sunetul "Hakuna Matata" "..." [Chorus] Fă-o, fă-o (Dans) Fă-o, fă-o (Cântă mai tare) Fă-o, fă-o (Dans) Fă-o, fă-o (Cântă mai tare, what?) [Post-Chorus] Cântă orașul tău al bolii (Dans) Ascultă opiniile străinilor care se ascund și râd (Dans) Respinge eroul dreptății (Dans) Fă-ți sunetul de la trei la șase "..." [Outro] "Hai yorokonde pentru tine" "Dacă poți face asta, până unde poți ajunge" "Hai și moarte pentru tine" (What?) Fă-ți sunetul de la trei la șase "..."
"こっちのけんと (Kocchi no Kento) - はいよろこんで (Hai Yorokonde) (Romanized)" is a popular song by Genius Romanizations, released in May 27, 2024. This track, featured on the album "Unknown", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.
On this page, you'll find the original lyrics to "こっちのけんと (Kocchi no Kento) - はいよろこんで (Hai Yorokonde) (Romanized)" alongside a full translation in română. Whether you are a fan of Genius Romanizations or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.
Discover more about Genius Romanizations's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!
The song "こっちのけんと (Kocchi no Kento) - はいよろこんで (Hai Yorokonde) (Romanized)" by Genius Romanizations is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.
Discover more songs by Genius Romanizations on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.